“不辞而别”英语表示方法
2019-06-05 09:21:19 文/趣趣abc“不辞而别”英语表示方法
参加聚会时,如果有事要先走,一般都会跟主人打声招呼再走。但有些人为了避免客套,或者不想因为自己的离开而引发更多客人离开,所以选择悄悄溜走。
Ghosting — aka the Irish goodbye, the French exit— refers to leaving a social gathering without saying your farewells. One moment you're at the bar, or the house party, or the Sunday morning wedding brunch. The next moment you're gone, in the manner of a ghost. (Source: Wordspy)
Ghosting,也叫爱尔兰式告别或法式告别,指没有跟任何人告别就离开某个社交活动的行为,即“不辞而别”。前一分钟,你还在酒吧、家庭聚会或周日早间的婚礼早午餐桌边,下一分钟你就不见了,像鬼魂一样无影无踪。
For example:
Where is Julie? Is she ghosting on us again?
朱莉去哪儿了?她又不辞而别了?
- 上一篇:一个单词表示一句话!
- 下一篇:“blue”的多种含义你知道吗?
猜你喜欢
-
幼儿线上英语启蒙哪个好?看看博主推荐的!
2023.08.14 110阅读 -
口碑最好的英语线上培训机构,小学生英语完美提升课程
2023.08.11 114阅读 -
一对一英语线上课程平台有哪些值得推荐
2023.08.11 157阅读 -
为孩子选择英语培训机构:探索适合的道路
2023.08.10 162阅读 -
在海量的在线英语培训机构中,如何为孩子选择最合适的?
2023.08.10 122阅读 -
小学生线上英语哪家口碑最好,这几个家长强烈推荐
2023.08.09 68阅读 -
在线英语一对一外教哪个机构好,这几家值得家长信赖
2023.08.09 169阅读 -
一对一外教在线英语培训班哪家好,这几家孩子英语学习千万不能错
2023.08.08 164阅读